Bez kategorii

Kenzaburō Ōe / Osobiste doświadczenie / po raz pierwszy w tłumaczeniu z japońskiego

Kenzaburō Ōe

Osobiste doświadczenie

pierwsze tłumaczenie z języka japońskiego

przekład Dariusz Latoś  

seria Proza Dalekiego Wschodu

Słynna powieść Kenzaburō Ōe,  jednego z dwóch japońskich autorów uhonorowanych Literacką Nagrodą Nobla, oparta jest częściowo na motywach autobiograficznych. Niespełna trzydziestoletni bohater, nazywany od dzieciństwa Ptakiem, zostaje ojcem dziecka z przepukliną mózgową, chłopca o którym lekarza mówią „warzywo”.  Związana z tym odpowiedzialność jawi się Ptakowi niczym uwięzienie w klatce. Eskapizm mężczyzny prowadzi go w rejony pełne wstydu i mroku.

Ōe Kenzaburō (ur. 1935) jest autorem m.in. znakomicie ocenianego Futbolu ery Man’en (PIW, 2022). W 1994 roku pisarz dostał Literacką Nagrodę Nobla. Osobiste doświadczenie może być znane polskim czytelnikom pod tytułem Sprawa osobista, edycja była jednak tłumaczona z języka angielskiego. Niniejsze wydanie jest pierwszym tłumaczonym z japońskiego.

Tytuł dostępny również jako e-book.   

Państwowy Instytut Wydawniczy

Komentarze
Udostepnij