Zapowiedzi

„Ścieżkami Pana Herberta” – projekt realizowany we współpracy z włoskimi Urzędami Miejskimi w Sienie i Orvieto

Projekt interdyscyplinarny „Ścieżkami Pana Herberta” zaplanowany w ramach obchodów 100. rocznicy urodzin poety.

Instalacja jest realizowana przez Instytut Adama Mickiewicza, we współpracy z włoskimi Urzędami Miejskimi w Sienie i Orvieto, Instytutem Polskim w Rzymie. Projekt wspiera Fundacja im. Zbigniewa Herberta oraz UNESCO.

Projekt składa się z instalacji 7 standów, które staną we włoskich miastach Siena i Orvieto, w miejscach, które odwiedził Zbigniew Herbert w 1959 roku i opisał następnie w „Barbarzyńcy w Ogrodzie” (1962).

W obu miastach zostaną umieszczone „znaki” Herbertowskich podróży – w Sienie cztery (Palazzo Pubblico, Pinacoteca Nazionale di Siena, Santa Maria della Scala, Fortezza Medicea), w Orvieto trzy (stacja kolejki P. Cahen Funicolare, Via dei Gualtieri/Via del Duomo, Piazza Duomo).  Trasa między standami daje możliwość zwiedzania Sieny i Orvieto szlakiem poety-podróżnika.

Na każdym ze standów znajdzie się podobizna pisarza, krótki tekst biograficzny i cytat z „Barbarzyńcy w Ogrodzie” w języku włoskim i angielskim. Warto zwrócić uwagę, że wspomniany tytuł nigdy nie został wcześniej wydany po włosku, premierowa edycja jest dopiero planowana w przyszłości przez wydawnictwo Adelphi. Specjalnie na cele projektu, IAM uzyskał premierowy przekład fragmentów, których tłumaczem jest prof. Andrea Ceccherelli. Na standach ekspozycyjnych zamieszczone będą też kody QR, dzięki którym będzie można posłuchać wersji audio esejów w dwóch językach.

Wersja włoska: https://soundcloud.com/culturepl/sets/sulle-orme-del-signor-herbert

Wersja angielska: https://soundcloud.com/culturepl/sets/on-the-paths-of-mr-herbert

Celem projektu jest popularyzacja osoby Zbigniewa Herberta – polskiego pisarza, ale też autora książek na temat kultury europejskiej i jej zabytków. W ten sposób zapraszamy Włochów i zwiedzających te dwa miasta turystów, w których bywał Herbert, do skonfrontowania się z jego ocenami lokalnych dzieł sztuki, architektury oraz obyczajów. Będzie to swoisty przewodnik, napisany pięknym poetyckim językiem. Opisy powstałe w rezultacie pogłębionych badań nad kulturą i sztuką odwiedzanych miejsc, odsyłają  odbiorców do literatury i postaci Zbigniewa Herberta.

Inauguracja instalacji odbędzie się 7 czerwca w Sienie będzie dostępna dla zwiedzających w dwóch miastach do 1 listopada 2024. Więcej informacji na temat samego autora na angielskojęzycznej podstronie na portalu Culture.pl https://culture.pl/en/zbigniew-herberts-birth-centenary.

Zbigniew Herbert (1924–1998) był polskim poetą, eseistą, dramaturgiem i autorem słuchowisk.  Z wykształcenia był ekonomistą, prawnikiem i filozofem.

Urodził się i wychował we Lwowie, będącym wówczas częścią państwa polskiego. W trakcie II wojny światowej przeniósł się do Polski.  Mieszkał początkowo w Krakowie, Toruniu, Sopocie i w końcu w Warszawie.  Tutaj udało mu się rozwinąć swoją karierę poety i pisarza pomimo konfliktów z władzami komunistycznymi.

Zbigniew Herbert był twórcą tomów poetyckich m.in.: „Pan Cogito”, „Hermes, pies i gwiazda”, „Raport z oblężonego Miasta i inne wiersze”, „Struna światła” oraz „Epilog burzy”.  Był nie tylko wybitnym poetą, ale także eseistą. Napisał m. in. trzy tomy – „Barbarzyńca w ogrodzie”, „Martwa natura z wędzidłem” oraz „Labirynt nad morzem”.

Zafascynowanie kulturą śródziemnomorską i niechęć do realiów PRL sprawiły, że podróże stały się jego pasją.  W latach 1958–60 Herbert odbył pierwsze podróże zagraniczne do Francji, Anglii i Włoch. Owocem literackim tych podróży był zbiór esejów zatytułowany „Barbarzyńca w ogrodzie” (1962), w którym autor dał wyraz swojej fascynacji dziedzictwu kultury europejskiej.

Jesienią 1963 r. wyjechał znowu, tym razem do Anglii i Szkocji, w efekcie przeniósł się do Paryża.  Spędzał też czas we Włoszech i Grecji.  Do Polski wrócił na początku 1981 r. by znów wyjechać do Francji w 1986.

W 1991 poważnie już chory poeta wrócił do Warszawy, zmarł 28 lipca 1998 w Warszawie. Został pochowany na cmentarzu Powązkowskim.

Uważany za jednego z najwybitniejszych pisarzy polskich XX w wieku, wymieniany jako jeden z najpoważniejszych pretendentów do Literackiej Nagrody Nobla. Laureat ponad dwudziestu nagród literackich.  Jego książki zostały przetłumaczone na 38 języków.  Członek Stowarzyszenia Pisarzy Polskich, Amerykańskiej Akademii i Instytutu Sztuki i Literatury (American Academy and Institute of Arts and Letters), Amerykańskiej Akademii Sztuk i Nauk (American Academy of Arts and Sciences).

Komentarze
Udostepnij